费迪南·大卫(Ferdinand David,1810–1873),J. G. Weinhold的石版画,莱比锡,1846年

长号是一种具有悠久历史但也充满争议的乐器。在文艺复兴时期和巴洛克早期的第一个伟大的全盛时期之后,它在17世纪末和18世纪长期处于小众的地位。我们要感谢贝多芬将其“重新融入”交响乐团,从那以后它已经变得不可或缺(见我们2020贝多芬年的相关博文)。在20世纪,长号才作为一种名副其实的独奏乐器真正进入了自己的领域——其多样的音色和演奏技巧首先在爵士乐中得到了珍视(这里是传奇人物J.J.约翰逊的一个例子)。另一方面,不幸的是,长号的古典和浪漫主义独奏曲目很少,亨乐的目录以前只收录了四个该乐器的作品:除了贝多芬(HN 1151)和布鲁克纳(HN 1157)分别为长号四重奏或三重奏创作的作品外,还有亚历山大·吉尔芒(Alexandre Guilmant)的“交响小品”(Morceau symphonique,op. 88) (HN 1090)和圣-桑的“卡伐蒂娜”(Cavatina,op. 144 )(HN 1119)。

熟悉长号作品的人们会注意到这里缺少一部作品,我们非常高兴能够最终以亨乐原作版的形式呈现:费迪南·大卫(Ferdinand David)为长号和管弦乐队而作的“降E大调小协奏曲”(op. 4)(钢琴缩谱版:HN 1155)。这首迷人的音乐会作品于1837年在莱比锡以最佳的“门德尔松风格”创作,如今是最常演奏的长号作品之一,已经成为试奏和比赛的重要标准作品。

然而,正如经常出现的情况一样,这部作品的受欢迎程度与它迄今为止的版本的质量和可靠性形成了鲜明的对比。我们不知道有哪个现代版本的独奏部分没有被各自的编辑或多或少地“调整”过,包括运音法和力度的补充细节、表情标记、节奏和音高的变化,甚至是整个音段,所有这些,请注意,没有任何标明其为独立的编辑添加。这里以慢乐章开始前的最后几小节为例,同时显示了1838年出版的第一版的原始版本,由作曲家费迪南·大卫授权的版本,以供比较。最显著的差异用黄色标注:

Kistner第一版,1838年,第118小节至第一乐章结束。

J.H. Zimmermann版,由Robert Müller编辑。

IMC版,由William Gibson编辑。

A.E. Fischer/A. Benjamin版,由Fritz Grube编辑。

Fr. Hofmeister版,编辑不详。

因此,现在是我们恢复大卫原作版的时候了,并以可靠的新版本提供给世界上的长号手!我们找不到比这更好的版本了。我们找不到比塞巴斯蒂安·克劳斯(Sebastian Krause)更适合这个重要版本的编辑了,他是莱比锡MDR交响乐团的长号独奏者、音乐学院的老师和长号历史的专家(尤其是在德国中部)。克劳斯不仅在大卫协奏曲方面有数十年的实践和艺术经验,而且在研究其历史方面也做出了根本性的贡献,特别是对其第一个演奏者卡尔·特劳格特·奎瑟(Carl Traugott Queisser,1800-1846)的传记,据说该作品是由他委托创作的。

奎瑟是莱比锡布商大厦管弦乐团的中提琴独奏者,同时也是一位具有国际地位的长号演奏家。他当时在德国和其他国家享有极高的声誉,以至于他在音乐会的公告中被列为与李斯特或伊格纳兹·莫谢莱斯(Ignaz Moscheles)等艺术家同等重要的地位。舒曼甚至在一篇关于莱比锡乐团生活的文章中把奎瑟描述为“长号之神”……!

莱比锡风格的长号模型,可能是奎瑟演奏的类型: Christian Friedrich Sattler的宽口径次中音-低音长号,1841年。 莱比锡大学乐器博物馆。 https://www.europeana.eu/de/item/09102/_ULEI_M0003731 (版权:Creative Commons BY-NC-SA)

奎瑟与布商大厦管弦乐团的首席小提琴手费迪南·大卫关系密切,后者是当时德国最著名的小提琴演奏家之一(门德尔松为其创作了小提琴协奏曲)。大卫也是一位活跃的作曲家,他写的长号协奏曲可以说是为他的朋友量身定做的音乐作品(关于其起源历史的更多有趣细节,见我们版本的前言)。

由于该协奏曲的亲笔手稿不幸遗失,我们的主要资料是上文提到的1838年第一版,由Carl Friedrich Kistner在莱比锡出版。它基本上是一个可靠的来源,无疑反映了大卫的意图,尽管独奏部分有一些需要纠正的制版错误和不准确之处。

C. F. Sattler制作的次中音长号的部分,约19世纪40年代。 私人所有者,塞巴斯蒂安·克劳斯

在这里,一个幸运的情况给了我们帮助:1838年,费迪南·大卫把长号小协奏曲改编为大提琴和钢琴的版本,当然是为了让更多的音乐家了解这部作品。Kistner也在1838年出版了大卫的这一改编作品;我们不仅找到了这一非常罕见的版本的典范,甚至还找到了它的亲笔手稿!这份手稿目前保存在伊利诺伊州埃文斯顿的西北大学图书馆,据我们所知,学者们还没有对它进行过评估。

当然,大提琴版本的独奏部分在许多小的细节上与原作不同,这是因为对它的改编对弦乐器来说是习以为常的:不同的滑音、有时不同的分解和弦和音型,双音奏法的使用等等。此外,大卫还将这首作品调低了一个半音,变成了更适合大提琴演奏的D大调。然而,这种安排经常提供有用的指示,并确认了原长号版本中的制版错误。这里有一个例子:

在第121小节中,降A前面没有临时还原音符(这其实不符合管弦乐伴奏部分的和声),而在接下来的小节中,降D的重复在音乐上显得很奇怪:

大提琴版本证实了在这里应该加上一个还原符号和一个连结线的假设:

 

 

 

 

 

 

在第一版中,偶尔可以在运音标记中发现进一步的无心之失。为此,我们的编辑克劳斯提出了一些细心的补充建议,在我们的版本中总是在括号内明确指出。例如:在比较第315-317小节与呈示部的类似段落(第111-113小节)时,反复部分的一些细节,如渐强的标记和三个重音,在第一版中可能只是无意中遗漏了,所以在我们的版本中用括号加了这些内容:

因此,我们的原作版终于提供了一个安全的音乐文本,作为作曲家最真实的可能的解释的基础。我们祝愿所有的长号手在学习和演奏这部标准作品时都能获得成功——这样他们就能看到对自己的评论,像卡尔·特劳格特·奎瑟在报纸上看到对自己的评论那样:“他不仅在原本笨拙的乐器上征服了巨大的困难,而且演奏得绝对干净、精确,并具有令人惊喜的细腻性。”

This entry was posted in 协奏曲, 长号. Bookmark the permalink.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注