不,这个标题没有被打错。最近出版的雅纳切克作品当然叫做“在杂草丛生的小径上”(HN 1505)。 但是,一个寻找这部作品的有效文本的编辑确实必须要走迷宫般的道路。但让我们从头开始吧。

在我办公桌上的众多项目里面,总有一些项目被我描述为特殊的心事。“在杂草丛生的小径上”就是其中之一。由于G.亨乐出版社已经出版了几个有代表性的雅纳切克作品的原作版本(总是与维也纳的Universal Edition合作),我特别期待最终能够处理“在杂草丛生的小径上”,这肯定是这位作曲家最重要的钢琴作品。我们的雅纳切克版本是由Jiří Zahrádka编辑的,他是这位作曲家作品方面最重要的专家,也是布尔诺摩拉维亚博物馆雅纳切克部门的负责人——因此,这一切都始于此。为了配合这次活动,我们与UE版的Heinz Stolba一起在“雅纳切克之家”会面,这里不仅是一个拥有原始房间的博物馆,而且还保存着与这位作曲家的生活和工作有关的无与伦比的档案资料。在这次会议上,Zahrádka向我们展示了“在杂草丛生的小径上”的原始资料(手稿和印刷品),我们借此机会讨论了编辑原则以及我们版本的内容和范围。因为,就像雅纳切克经常做的那样,这部钢琴套曲有一个漫长而曲折的起源,其间,个别作品被反复添加、丢弃,被指定为第二个系列,但从未完成。我们很快就同意,我们的版本必须包含所有现存的与“在杂草丛生的小径上”有关的音乐材料——这不是一件容易的事。

莱奥什·雅纳切克(1854–1928)

这里不是重复Zahrádka在我们的序言里以典范的方式详细阐述的起源历史的地方。只需要说这么多就可以了:这些迷你曲最初是为风琴创作的,最初只有六首,其中五首在1901至1902年出版。直到多年后,作曲家才回到这部作品,现在明确地将其描述为钢琴套曲。随着他开始创作新的作品,到1908年,这个套曲终于包括了十首作品,顺便说一下,在此期间才获得了它们的诗歌标题(尽管整个套曲的标题“在杂草丛生的小径上”已经在现存最早的资料中确定,大约是1900年)。然而,又过了三年,这本由十部分组成的合集才得以出版。奇怪的是,甚至在1911年出版的时候,人们就知道雅纳切克已经开始创作“第二系列”,这一事实甚至在一本杂志上公布。然而,这个项目只是一个躯干,只有一个作品出现在印刷品中,第二个作品存在于手稿中,第三个作品从未完成。

我们应该如何处理这个问题?在我们看来,最好的解决办法是出版第一个系列的十首作品,然后再出版第二个系列的两首已完成作品。我们的版本在附录中收录了雅纳切克的那两首作品,可以说,雅纳切克在离开第一系列的“道路”上被搁置。在附录中,我们还看到了第二系列中未完成的作品——在雅纳切克开始用铅笔在这份手稿上进行修改之前,它还是最初的、整齐的抄写形式。由于他的修改几乎无法辨认,相互矛盾且不完整,因此无法重建该作品的最终形式。我们认为传达这一印象也很重要,所以在音乐文本之后,我们的版本包括了四页的未完成的作品原始资料的复制本,让大家了解可能在这里驱动作曲家的东西。

因此,光是确定该版本的内容就已经是一个挑战。然而,更困难的任务显然是编辑程序,因为正如创作过程所表明的,来源情况很复杂。虽然只有一首作品(来自第二系列)有亲笔手稿,但许多副本、不同阶段的版本以及带有雅纳切克词条的校样都见证了这部套曲的工作年限。我们至少拥有作曲家授权的第一系列的第一版,但其音乐文本在无数的地方提出了需要澄清的问题。

布尔诺,摩拉维亚博物馆,音乐史部,雅纳切克档案,书架号A 7449。经善意许可转载。

造成许多模糊不清的原因之一,可能是雅纳切克的笔迹难以辨认。为了让你了解这一点,在右边你可以看到第二系列的第二首的亲笔手稿页。很多东西都只是粗略地表示出来。抄写员的任务是将这些亲笔手稿誊写成清晰可读的手稿,当然也会出现错误。雅纳切克对这些副本进行了校对,其中一些被重新抄写,最后全部提交给出版社出版。在制作过程中,制版师也会出现错误,雅纳切克试图通过校对来纠正这些错误。现存的校样显示,作曲家确实非常仔细地进行了校对。但他既没有看到所有的错误,也没有消除所有的模糊之处;误导性的修正甚至造成了新的混乱。

带有雅纳切克注释的校对本;布尔诺,摩拉维亚博物馆,音乐史部,雅纳切克档案,书架号A 7449。经善意许可转载。

因此,从授权的第一版开始,我们的编辑Zahrádka不得不反复翻阅所有的资料层。在这样做的过程中,他表现出了考古学的天赋,因为这始终是一个揭开早期工作层的问题,从而为我们关于现存音乐文本的问题找到答案。我想挑出两个例子。

在第一系列的第二首,第33和34小节,右手低声部的音符并不清晰。有问题的音符是降g1和f1,都直接在小节线附近。

来自第二首:“一片被吹走的叶子”

在最早的资料中——风琴版的两个副本——第33节为降g1,与我们的版本相同。但在风琴版的第一版和随后的所有资料中,它是降e1。雅纳切克后来的改动?在他校对的校样中,无论如何都是降e1,没有经过校正。在第一个完整的套曲版中,第34小节的第一个低音是降d2(与高声部的音相同!—— 这在校样里也是如此,同样未被纠正)。在这两种情况下,我们都倾向于早期的资料,因为我们相信后来的记法是雅纳切克简单地忽略了的错误。然而,我们的版本中的脚注确实提请注意这两种选择。

第二个例子来自第一系列第五首。在第10小节,第一版中的第二个右手音符显然是降e2,但在副本中(这里是唯一的早期来源),它是一个e2,有一个提醒式的临时♮。哪个是正确的?是早期版本还是晚期版本?看一眼校样就会发现一些令人吃惊的事情。第一版的制版师最初雕刻的是e2,但没有提醒式的临时记号。雅纳切克在校样中的这个音前面加了一个修正标记,并在相关的边注中清楚地写了一个♮。

上图里的细节

然而,抄写雅纳切克更正内容的制版师显然读错了,他没有注意到边注,将更正标记解释为降号。因此,在作曲家没有提出抗议的情况下,第一版和再版(在雅纳切克在世时)出现了降e2。由于第2小节的缘故,降e2当然是可信的,但不同的和声背景和雅纳切克在证明中的记载,毫无疑问,e2是实际的意图。

这只是我们的编辑Zahrádka为了从资料里提炼出可靠的原作版而不得不遵循的真正“迷宫般的路径”的两个例子。然而,总的来说,我们努力使尽可能多的雅纳切克的记号特异性被察觉。因此,当执行不明确时,我们故意保留了一些以现代标准看来不寻常的节奏记号。即使是那些实际上应该根据和声背景重新解释的音符,我们也保留了作曲家的记号。雅纳切克完全个性化的、有时也用特异的记号来表达的调性语言,因此在这个新的原作版中变得透明。

非常感谢Jiří Zahrádka和Heinz Stolba使我们能够一起踏上这条杂草丛生的道路!(这里是相当美妙的由Ivan Klánský录制的录音。)

伟大的钢琴家Lars Vogt为这个版本提供了指法。不幸的是,他在给我寄来最后的修改意见后不久就去世了。对我来说,这些音乐将永远与Lars Vogt联系在一起!

This entry was posted in 钢琴, 雅纳切克. Bookmark the permalink.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注